聽慣了日語動漫的人肯定知道,日語動漫除了專業(yè)動畫聲優(yōu)之外,例如宮崎駿、細田守等專注于原創(chuàng)動畫電影的導(dǎo)演喜歡選用影視劇演員來配主角的聲音,比較出名的有神木隆之介、小栗旬等。這些由影視劇演員來配音的動畫作品和專業(yè)動畫聲優(yōu)配音的作品在聽覺方面是有很大不同的。而我們的配音演員目前就是處于這種特色上。
聽慣了日語動漫的人肯定知道,日語動漫除了專業(yè)動畫聲優(yōu)之外,例如宮崎駿、細田守等專注于原創(chuàng)動畫電影的導(dǎo)演喜歡選用影視劇演員來配主角的聲音,比較出名的有神木隆之介、小栗旬等。
這些由影視劇演員來配音的動畫作品和專業(yè)動畫聲優(yōu)配音的作品在聽覺方面是有很大不同的。而我們的配音演員目前就是處于這種特色上。對于從小看慣了日系動漫的人來說,影視演員配音的作品還是有很大違和感的,而對于年齡較小的一代觀眾或者長期日系、國漫同時看的觀眾來說,這種對于聲音的偏好并不明顯。
目前國內(nèi)的影視音樂、音效制作公司的水平相較日本還差很多。先不說動不動電視臺都在大量使用日本動漫里的BGM,就連我們大熟的影視音樂很多都是日本人做的??催^日系動漫的觀眾都知道,音樂能撐起半邊天。
很多人說宮崎駿動畫雖然是影視演員配音但也不錯呀,是的,那是因為配音在配樂、音效的和諧配合中達到了完美融合的感覺。而我們的國漫現(xiàn)在還處于靠配音演員肩扛著走的地步,配音和配樂、音效的割裂感很明顯,即使是大家超級喜歡的一人之下、狐妖,這種問題也是比比皆是,只是大家沉醉于國產(chǎn)動畫的進步中而無意識間淡化了這個問題。
當然,中國的動畫配音沒必要照搬日本那一套,遲早有一天會走出自己的路。只是現(xiàn)如今,在動畫配音(配音、配樂、音效)的整體效果上還和日本有很大差距。也許當我們的音樂師音效師能達到日本同行的水平時,我們的動畫配音演員能更加游刃有余,我們的動畫單在“音”的方面也能呈現(xiàn)出“吉卜力”的水平吧!想了解更多配音資訊,趕快去閃電配音看看吧!
本文為轉(zhuǎn)載,原文鏈接為:https://baijiahao.baidu.com/s?id=1621623960686830501&wfr=spider&for=pc
該內(nèi)容為非商業(yè)目的的轉(zhuǎn)載分享,不代表本站觀點,本文版權(quán)屬其著作權(quán)人所有。若侵犯了您的正當權(quán)益,請立即聯(lián)系我們刪除。
閃電配音
免費試音
幫我推薦
價格計算
在線下單
開具發(fā)票
不招主播
全網(wǎng)全品類皆可配 頂配好聲音
關(guān)注【客服微信】
聽最新案例,新客禮包等你拿!
提交成功
試音顧問將在工作日半小時內(nèi)聯(lián)系您,請準備試音文稿或參考音頻加速匹配
你也可以注冊,可自助下單挑選主播,在線接單配音。(7 X 24小時主播接單)